|
История русской азбуки и орфографии в отечественном языкознании XVIII- XIX вв ...
|
2025
|
13 стр.
|
|
ПРИМЕНЕНИЕ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В РАЗВИТИИ ЯЗЫКОВЫХ НАВЫКОВ УЧАЩИХСЯ...
|
2025
|
15 стр.
|
|
Развитие профессиональных коммуникативных умений будущих переводчиков сферы юриспруденции...
|
2025
|
15 стр.
|
|
Прагмастилистический аспект перевода деловой корреспонденции с английского языка на русский язык
...
|
2025
|
15 стр.
|
|
Полисемия сельскохозяйственных терминов в английском и немецком языках и проблемы их перевода...
|
2025
|
7 стр.
|
|
по направлению подготовки
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНЫХ НЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК
...
|
2025
|
12 стр.
|
|
Использование неологизмов в новостном дискурсе англоязычных СМИ...
|
2025
|
10 стр.
|
|
Особенности обучения русскому языку как иностранному младших школьников билингвального фона ...
|
2025
|
15 стр.
|
|
МЕТАФОРА В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКЕ И СПОСОБЫ ЕЕ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
...
|
2025
|
11 стр.
|
|
Сравнительный анализ системы подготовки переводчиков в России, Аргентине и Португалии
...
|
2025
|
15 стр.
|
|
Языковая репрезентация образа российского спортсмена
современных англоязычных публикациях...
|
2025
|
15 стр.
|
|
Гендерный аспект в испанской и русской фразеологической картине мира: сопоставительный анализ
...
|
2025
|
14 стр.
|
|
Концепт «Судьба» в русской и арабской лингвокультурах»...
|
2024
|
10 стр.
|