Выдержка из работы:
ВВЕДЕНИЕ
Каждый язык находится в постоянном развитии. Неологизмы являются показателем динамики языковой системы, в связи с чем на их особенности и причины образования обращается в современной лингвистике особое внимание. Неологизмы являются прагматическим источником обогащения словарного состава английского языка, поскольку они не появляются ниоткуда, а проявляют в себе особые прагматические установки и предпосылки развития общества.
………………………………………..
ГЛАВА 1. Определение понятия и особенности неологизмов в современном английском языке
1.1 Определение понятия «неологизм»
Язык как любой живой организм непрерывно эволюционирует, развивается, обогащается новыми языковыми средствами. Наиболее подвижной в языке является лексическая система, которая находится в постоянном развитии, исходя из эволюции определенного языкового коллектива. Именно в лексике отражаются изменения и современные тенденции в том или ином обществе.
В любом языке постоянно появляются новые слова. При этом их количество с каждым периодом развития языка только увеличивается. Например, в конце XX в. неологизмы проникали в английский язык в диапазоне 12 тысяч неологизмов в год [Barnhart, 1985, с. 254], а в 2002 г. этот диапазон увеличился до 10 тысяч новых слов и словоформ в день [Metcalf, 2004, с. 19]. Количество неологизмов, появляющихся в современном английском языке, уже практически не поддается исчислению, особенно если принимать во внимание новые слова, которые так и не попали в словари и не стали общеупотребительной лексикой.
В лингвистике для номинации новых слов вводится понятие «неологизм». Этот термин появился изначально во французском языке в 1755 г. В английский язык он был заимствован после 1800 года с целью обозначения новых слов в языке. Этимологически термин «neologism» в английском языке, как и русский термин «неологизм», восходит к греческим словам «neos» (новый) и «logos» (слово) [Дубенец, 2002, с. 192].
Рассмотрим определение понятия «неологизм» в словарях лингвистических терминов, которые отражают общепринятое понимание термина в лингвистике.
В «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой приводится два значения термину «неологизм»:
1) «слово или оборот, созданные (возникшие) для обозначения нового (прежде неизвестного) предмета или для выражения нового понятия»;
2) «новое слово или выражение, не получившее прав гражданства в общенародном языке и потому воспринимающееся как принадлежащее к особому, нередко сниженному стилю речи» [Ахманова, 2012, с. 261-262].
В зарубежном словаре лингвистических терминов К. Уэльс понятие «неологизм» определяется более широко как “a newly invented word” [Wales, 2011, с. 287], т.е. любое новое слово, появившиеся в языке.
Неологизмы изучаются учеными в области лексикологии. Согласно И.В. Арнольд, неологизмы представляют собой «слова или фразеологические обороты, входящие в язык в связи с ростом культуры и техники, развитием или изменениями в общественных отношениях и изменениями в быту и условиях жизни людей и ощущаемые говорящими как новые» [Арнольд, 2014, с. 323].
………………………………………..
БИБЛИОГРАФИЯ
1. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. – М.: URSS, 2014. – 376 с.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Рипол-Классик, 2012. – 608 с.
3. Богданова С.Ю. Прагматический аспект создания и функционирования новых слов в сфере «Новые информационные технологии» / С.Ю. Богданова // LXXV Герценовские чтения. Иностранные языки: Сборник научных статей международной научной конференции, Санкт-Петербург, 14–15 апреля 2022 года. – СПб.: Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена, 2022. – С. 120-124.
4. Бодуэн де Куртенэ И.А. Языковедение и язык: Исследования, замечания, курсы лекций. – М.: ЛКИ, 2010. – 216 с.
5. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: Просвещение, 1993. – 224 с.
………………………………………..