Лексическая сочетаемость слов с корнем ТЕАТР- в современном русском языке

Скачать демо-версию работы
  • Тема работы:

    Лексическая сочетаемость слов с корнем ТЕАТР- в современном русском языке

  • Номер работы:

    1463219

  • Раздел:

    Магистерские работы   →   Филология

  • Год сдачи:

    20.03.2025

  • Количество страниц:

    90 стр.

  • Содержание:

    СОДЕРЖАНИЕ

    ВВЕДЕНИЕ 3
    ГЛАВА 1. ТЕАТР КАК ПРЕДМЕТ СОВРЕМЕННЫХ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ГУМАНИТАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ 7
    1.1.Театр в истории театральной критики 7
    1.2.Театр в публицистике и СМИ 12
    1.3.Театр в русской художественной картине мира 17
    1.4.Театр в научных изданиях (учебниках, монографиях, статьях) 21
    1.5.Театр в русской лексикографии 28
    Выводы 33
    ГЛАВА II. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «ТЕАТР» КАК ФРАГМЕНТ РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА 34
    2.1. Понятие лексической сочетаемости как критерия построения лексико-семантического поля 34
    2.2. Принципы построения лексико-семантического поля «театр» 38
    2.3. Классификация единиц словообразовательного гнезда «театр» 49
    2.4. Глагольная (предикативная) сочетаемость 52
    существительного «театр» 52
    как вершины лексико-семантического поля «театр» 52
    2.4.1. Анализ сочетаемости лексемы «театр» с глаголами, входящими в лексико-семантическое поле концепта Бытие 52
    2.4.2. Сочетаемость со словами с семантическим компонентом ‘организм’ 57
    2.4.3. Сочетаемость со словами с семантическим компонентом ‘пространство’ 58
    2.4.4. Сочетаемость со словами с семантическим компонентом ‘часть / целое’ 59
    2.4.5. Сочетаемость со словами с семантическим компонентом ‘процесс’ 59
    2.4.6. Сочетаемость со словами 60
    с семантическим компонентом ‘люди’ 60
    2.5. Атрибутивная сочетаемость существительного «театр» 61
    2.5.1.Сочетаемость с семантическим компонентом ‘классификация’ 61
    2.5.2. Сочетаемость с семантическим компонентом ‘оценка’ 64
    2.6.Сочетаемость существительных 64
    с корнем -театр- в современной речи 64
    2.6.1. Театральность 65
    2.6.2. Театровед 66
    2.6.3. Театрализация 66
    2.7. Сочетаемость прилагательных с корнем -театр- 67
    2.7.1. Полисемант «театральный» 68
    2.7.2. Сочетаемость прилагательного «театрализованный» 69
    2.8. Сочетаемость наречия-полисеманта «театрально» 70
    2.9. Сочетаемость глаголов «театрализовать», «театрализоваться» 70
    2.10. Фразеологическая сочетаемость 71
    ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЕДИНИЦ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ «ТЕАТР» В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ И ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ 75
    3.1. «Театральный текст» на рубеже веков в рассказах А.П. Чехова, А.С. Суворина, Н.А. Лейкина, А. Аверченко и др. 75
    3.2. «Театральный текст» в современной критике и публицистике 79
    3.3. Лексическая сочетаемость слов с корнем -театр- в профессионально-бытовом дискурсе актёра 85
    3.4. Выводы 87
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ 88
    БИБЛИОГРАФИЯ 90

  • Выдержка из работы:

    ВВЕДЕНИЕ

    Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что концепт Театр занимает важное место в русскоязычной картине мира. В связи с этим, представляется необходимым исследовать лексическую сочетаемость ядерной лексемы лексико-семантического поля данного концепта. Изучение сочетаемости лексем в различных языковых системах, подчеркиваемое множеством исследований отечественных и иностранных ученых, подтверждает глубокую проработанность этой темы в мировой лингвистике. Тем не менее, на основании анализа теоретической литературы было выявлено противоречие между важной ролью концепта Театр в русскоязычной картине мира и недостаточной исследованностью лексемы «театр» и лексем, от нее производных. Аналогичные исследования существуют, но они проводились, главным образом, на материале английского языка. На основании данного противоречия была сформулирована проблема исследования: с какими лексемами сочетаются лексема «театр» и от нее производные в современном русском языке?
    ………………………………………………………………..


    ГЛАВА 1. ТЕАТР КАК ПРЕДМЕТ СОВРЕМЕННЫХ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫХ ГУМАНИТАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ

    1.1.Театр в истории театральной критики

    Драматическое искусство уникально своей способностью точно зафиксировать и передать нюансы коллективного сознания, что зачастую остается недостижимым для других культурных форм. Исследователи полагают, что в эпоху современности, театр выполняет двойную функцию: является не только инициатором критического мышления и обсуждения в обществе, но и предметом глубокого социологического анализа. Он, как утверждает Н.А. Николина, служит зеркалом, отражающим эволюцию социальной структуры, переживания и мировоззрения населения, фиксирует важные черты современной личности, освещает критические моменты жизни, а также демонстрирует изменяющиеся отношения между индивидом и общественным укладом [89].
    Рассмотрим более подробно историю театральной критики, заложенную российскими поэтами, писателями, общественными деятелями. Выдающиеся литераторы заложили основы отечественной театральной критики, при этом они также стали новаторами в разработке разнообразных литературных жанров. Первую театральную рецензию написал Н.М. Карамзин; П. А. Вяземский, в свою очередь, создал первый литературный портрет драматурга. В. Жуковский предложил инновационный взгляд на актерское мастерство через жанр «актер в роли». А. С. Пушкин обогатил театральную критику своими «замечаниями» и заметками, а П. А. Плетнев представил одну из первых теоретических работ, посвященных актерскому искусству.
    По мнению В.В. Сычиной, первые театральные критики России, обладающие широким литературным талантом, изначально не ограничивались рамками театрально-критических работ, показывая свое мастерство в различных направлениях писательского мастерства. Российская театральная критика, таким образом, закрепилась как значимая часть национальной литературы. Данное направление включает в себя многогранность жанров и стилей, характерных для литературного искусства в целом, от театральных рецензий и эссе до интервью, памфлетов и лирики [114].
    Осмысление театра в России шло в унисон с самим театром, однако утверждать, что его трансформация в полноправную научную дисциплину - театроведение - кардинально изменила его суть, было бы ошибочно. С самых ранних этапов становления отечественной театральной критики были сформулированы весомые аспекты, касающиеся данной сферы. А.С. Пушкин акцентировал важность осознания процесса эволюции искусства в целом, тогда как В.А. Жуковский подчеркивал значение личного восприятия произведений. Обе эти позиции, высказанные в первой половине XIX века, как полагает Р.В. Чвалун, заложили фундамент для понимания глубинного дуализма критической профессии, дебаты вокруг которого продолжаются и сегодня [127].
    Было бы большим заблуждением считать, что исключительно с возникновением режиссурной деятельности и развитием драматургической науки тексты спектаклей стали объектом анализа в театральной критике. Фактически, театральная критика с момента своего возникновения разграничивала драматический текст и постановку (например, Н.М. Карамзин в своем обзоре на «Эмилию Галотти» сперва рассматривал пьесу, а затем оценивал исполнение актеров), тем самым актуализируя осмысление актерской игры в определенных ролях, а работа актеров служила основой для дискуссии о различных течениях в театральном искусстве, трансформируя критику в театральную философию.
    Уже в начале 1820-х были созданы выдающиеся образцы анализа актерского мастерства. Например, П. Плетнев в своем эссе, посвященном Екатерине Семеновой, осуществил блестящее изложение методик актерской игры и анализ внутреннего мира актера. При этом, как полагает М.В. Шаманова, по мере эволюции театрального искусства, критический фокус колебался от обозрения тенденций и жанров до драматургии и актерского мастерства, а с зарождением основ режиссуры, русская театральная критика получила новые стимулы для развития [130].
    С развитием режиссерского театра и превращением театроведения в отдельную научную дисциплину, анализ театральных произведений
    обогатился строгими научными методиками и принципами. Данные изменения привели к глубокому теоретическому обоснованию театральной критики, которая интегрировала в себя аспекты театральной науки. Однако, театральная критика по своей сути остается прежде всего формой литературного искусства. Немногие исследователи признают за театральными обзорами, лишь описывающими особенности и классифицирующими направления театральных постановок, статус настоящей критической работы. Некоторые, впрочем, рассматривают критический обзор как способность исследователя-критика зафиксировать и каталогизировать характеристики постановки так же, как естествоиспытатель заносит в систему открытые им виды, выделяя каждое новое открытие собственным «индексом» или определением. Такого мнения придерживается, в частности, М. Дмитриевская [34].
    ………………………………………………………………..

    БИБЛИОГРАФИЯ

    1. Аксе?нова М. Д. «Знаем ли мы русскии? язык?» – [Электронныи? ресурс] / М. Д. Аксе?нова. – Москва: Центрополиграф, 2011. – URL: https://chamilanguerusse pourtous.nethouse.ru/static/doc/0000/0000/0235/235444.n0suqtvvux.pdf (12.04.2024).
    2. Алимов В.В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации): Учеб. пособие. - М.: КомКнига, 2005. - 232с.
    3. Андрамонова Н.А., Усманова Л.А. Синтагматические постулаты Казанской лингвистической школы – В журн.: Филология и культура, 2013. № 1(31).
    ………………………………………………………………..

Не подошла работа?

Закажите написание эксклюзивной работы по Вашим требованиям