Функционирование английских дериватов от антропонимов

Скачать демо-версию работы
  • Содержание:

    Содержание

    Введение 3
    Глава I. Дериваты от антропонимов как лингвистический феномен 5
    1.1. Особенности антропонимики английского языка 5
    1.2. Понятие и особенности дериватов от антропонимов 7
    1.3. Место дериватов от антропонимов в современном английском языке 13
    Выводы по Главе I 15
    Глава II. Особенности и функции английских дериватов от антропонимов (на примере британских и американских СМИ) 17
    2.1. Основы для образования дериватов от антропонимов в современных английских СМИ 17
    2.2. Структурно-семантические особенности дериватов от антропонимов в современных англоязычных СМИ 21
    2.3. Функции дериватов от антропонимов в контекстах англоязычных газет и интернет-ресурсов 27
    Выводы по Главе II 31
    Заключение 33
    Список использованной литературы 35
    Приложение 1 37

  • Выдержка из работы:

    Введение

    Данная работа посвящена исследованию функционирования английских дериватов от антропонимов. Данная тема является сегодня одной из наиболее актуальных в современной лингвистике. Это связано с тем, что в современном английском языке, особенно в текстах СМИ, дериваты от антропонимов получают большое распространение. При этом для образования отантропонимических дериватов обычно используются имена личностей, наиболее популярных в настоящее время, в частности, политиков и лидеров разных стран.
    ………………………………………………………..
    Глава I. Дериваты от антропонимов как лингвистический феномен
    1.1. Особенности антропонимики английского языка

    Общепризнано, что в любом языке имеется особый класс слов – имен собственных, которые считаются в современной науке лингвистической универсалией. Самой главной проблемой при изучении имен собственных во все времена развития лингвистики было отграничение имен собственных от имен нарицательных. Главными их отличиями являются:
    1) главная называющая функция имени собственного, в отличие от главной обозначающей функции нарицательного имени;
    2) меньшая степень лексической абстракции у имени собственного;
    3) семантическая редукция имени собственного, т.е. его несоотнесенность с понятием [7, с. 6-7].
    ………………………………………………………..
    Список использованной литературы

    1. Бугуева Н.В. Отантропонимическая семантическая деривация (на примере немецкого языка) // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2009. № 6. С. 210-216.
    2. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе. Изд. 5-е. М.: Р. Валент, 2012. 406 с.
    3. Воронцова И.И., Чаплин С.Г. Особенности образования антропонимов (сравнительный анализ русской и английской традиций) // Новый филологический вестник. 2014. № 3 (30). С. 136-144.
    ………………………………………………………..

Не подошла работа?

Закажите написание эксклюзивной работы по Вашим требованиям